Welcome to prolingua! – EN

Welcome to prolingua!

Your language project in competent hands

Whether individual translation or multilingual translation project – prolingua is your competent partner in meeting your language requirements for translation and project management.

Welcome to prolingua!

Claudia Schreiner – your partner in language matters

As a qualified translator and interpreter (Karl-Franzens-University Graz) as well as an experienced project manager, I have led prolingua with the utmost drive and commitment since 2010.

With my professional experience as a project manager in translation offices in Graz and Vienna as well as my work in marketing and sales, I have a clear understanding of the overall picture and am appreciated by my clients especially for my flexibility, reliability and accuracy.

I am your direct point of contact in your dealings with prolingua.

I personally supervise the fulfilment of each assignment, starting from placement of your order right through to quality control and delivery of the translation. Thanks to the four-eye principle, you can count on excellent quality: my “meticulous attention to detail” (to quote a translator colleague) ensures that errors in transmission or understanding, “false friends” and double spaces are eliminated whenever possible.

Due to the frequently complex nature of translation projects and thanks to many recommendations from my clients and colleagues, my personal focus in recent years has shifted mainly towards project management and proofreading the finished translations.


The prolingua translators’ team

For many years I have worked successfully and closely with a carefully chosen and proven team of qualified translator colleagues who are specialised in specific fields and who translate exclusively into their native language.


Experience – Precision – Dedication

Our approach

After you have placed an order for a translation with us, the translators prepare the text in their mother tongue. Then we enhance the wording to give your text the “final touch” it requires.

We use the four-eye principle to ensure the excellent quality of our translations.

A successful translation in the form of an effective piece of communication is in my opinion always the result of excellent teamwork – with my colleagues and sometimes also after consultation with you when it comes to certain in-house terminology or special phrases.

All translations are delivered in the original format (providing you send us an editable Word file, Excel file or ppt file).

We work with standard translation software.


Languages and subject areas

prolingua mainly translates from and into

  • German
  • English
  • Italian
  • French
  • Spanish

Our translation pool now includes just about all other – mainly European – languages.


prolingua translations are mainly in the fields of

  • Advertising & Public Relations
  • Nutrition & Food Industry
  • Engineering & Technology
  • Business
  • Law
  • Medicine
  • Interior Design
  • Arts & Culture
  • Health, Spa Recreation & Sport
  • Tourism

We can also cover other subject areas on request.


The final touch

Galley Proof Correction

For print products (such as brochures, etc.), we gladly correct galley proofs for the texts we have translated following implementation by your graphic designer.


Proofreading / Editing

We also offer proofreading and/or editing services for third-party texts.

Please contact us for further details!


The financial side

Prices

We consider a number of factors when pricing your translation or language project:

  • the subject area
  • the language combination
  • scope of the text for translation
  • difficulty and complexity
  • the timeframe

I would be happy to provide you with an offer in advance based on our general terms and conditions. To do this, simply send me the text to be translated as a Word file by e-mail, if possible.


Projects

References

Some of the companies for which prolingua has provided translations are listed below.

Note that the links only refer to the companies. They do not mean that prolingua has translated the respective website!